The Nearness of You

Jazzのスタンダード曲にもなっている「The Nearness of You」の説明です。

The Nearness of You とは?

「The Nearness of You」は、フランク・シナトラなど多くのアーティストによって歌われたラブソングで、ネッド・ワシントンとホホーギー・カーマイケルによって作曲され、レヴァーン・ハリンが歌詞をつけた曲です。

1940年代にジャズ・スタンダードとして人気を博しました。

曲の冒頭に出てくる「It's not the pale moon that excites me(青白い月ではなく)」というフレーズは、有名な言い回しとしても知られています。

この曲は、相手の存在そのものが喜びと幸せを与えてくれるという、深い愛情を歌ったバラードです。

愛する人と一緒にいることで、幸せを感じられるというシンプルなメッセージが込められています。

曲中の「All my wildest dreams come true(私の最も切望する夢が全て叶う)」という歌詞は、愛する人と過ごす時間が人生の最高の喜びであることを表しています。

「The Nearness of You」は、多くのアーティストによってカバーされ、スタンダード・ナンバーとして愛されています。

特に、ノーラ・ジョーンズによるカバーが有名です。

The Nearness of You 英語の歌詞と日本語訳

英語の歌詞と日本語訳は以下の通りです。

It's not the pale moon that excites me
That thrills and delights me, oh no
It's just the nearness of you

It isn't your sweet conversation
That brings this sensation, oh no
It's just the nearness of you

When you're in my arms and I feel you so close to me
All my wildest dreams come true

I need no soft lights to enchant me
If you'll only grant me the right
To hold you ever so tight
And to feel in the night
The nearness of you

日本語訳:

私を興奮させ、ドキドキさせるのは青白い月じゃない
それよりも、あなたがそばにいることだけ

あなたの甘い言葉じゃなく、
この感覚をもたらすのはあなたがそばにいることだけ

あなたが私の腕にいて、そばにいる感覚が心地よいとき
私の夢は全て叶う

私を魅了する柔らかな光は必要ない
あなたがただ私を強く抱きしめることができれば
夜に感じることができるのは、あなたがそばにいることだけ
タイトルとURLをコピーしました